標題: 【加分挑戰翻譯】 大家試試看
大熊老師
Newbie
Rank: 1
新一代的合格英文教師


UID 7747
精華 8
積分 2437
帖子 1944
錢幣 8307
存款 0 元
嘉獎 0 支
警告 0 支
熱誠 0 次
支持 0
閱讀權限 10
註冊 2007-3-5
來自 說台語的高雄人
狀態 離線
發表於 2007-4-13 06:59  資料  個人空間  短消息  加為好友  Yahoo!

別讓髮禁復活
【加分挑戰翻譯】 大家試試看

英語並非像結構語言學者所想的那樣,只是一種方便的溝通工具而己。一個民族的語言像它的藝術,文學,音樂,與建築一樣,是與現在息息相關的一項歷史記錄。如果此種連繫中斷了,那麼一個民族就像對過去失去記憶的精神病患的狀況。用現代用語語譯的聖經以取代詹姆士王欽定本聖經,就如同將莎士比亞名言更新為「我們面臨存在與否的問題」。語言是一個民族的歷史或文化中的一個特別重要的部分,因為每一個人置身其中,且必須學習使用它。文字的演變是一個種族歷史的縮影(簡史)。一個人閱讀幾頁牛津英文字典,即可獲得証明。傳統與創新總是有著衝突,如社會太縱容,創新便輕而易舉的佔得優勢,其結果是語言與它的過去脫節,因為它的含糊與空洞,常導致溝通失效。在嬉皮的俚語裏「老兄」與「如同」己淪為純粹的支吾詞,多是結結巴巴而少有語法。

[ 本帖最後由 夜濁漂 於 2007-4-13 15:36 編輯 ]





大熊老師 為教育界獻出我的一份心力
頂部
[廣告] 靠你的部落格就可以賺到廣告費?
 


免費使用皮吉信箱!


當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-5-1 08:55

  Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc. Skin By D-XITE.COM™
清除 Cookies - 聯繫我們 - Pkey!皮吉網 台灣最讚的學生交流資訊論壇! - Archiver - WAP