標題: 【順口溜分享】Fuzzy Buzzy was a bear...
夜濁漂 (暗夜下的漂流者)
遊客

英文蒙古大夫



特別努力版主  
UID 7603
精華 0
積分 445
帖子 274
錢幣 6273
存款 0 元
嘉獎 0 支
警告 0 支
熱誠 0 次
支持 0
閱讀權限 1
註冊 2007-3-4
來自 新竹
狀態 離線
發表於 2007-3-5 19:35  資料  個人空間  主頁 短消息  加為好友  添加 夜濁漂 為MSN好友 通過MSN和 夜濁漂 交談 Yahoo!

別讓髮禁復活
【順口溜分享】Fuzzy Buzzy was a bear...

請試著用很快的速度唸過。


Fuzzy Buzzy was a bear,
fuzzy buzzy had no hair.
Fuzzy Buzzy wasn't fuzzy,
was he?


Buzzy 是一隻有短毛的熊,
但是Buzzy沒有頭髮。
Buzzy一點也不迷糊,
是不是啊?




這個順口溜,是我高二學校的外籍老師教我的,
他的名子叫 Micko(拼錯請糾正,我拼字很爛=_=||)
他超級的幽默,
很可以不知道什麼原因,
他教了一年以後就來開台灣了>"<

(P.S. Fuzzy 原本的意思是"模糊的"意思,
可是這裡老師卻把它用在動物身上,
所以我猜他的意思是迷迷糊糊,
覺得有其他更棒翻譯的同學敬請指教喔~)

頂部
[廣告] 你知道透過部落格或是網站也能賺取穩定的收入嗎?
death-bear (一番有りの儘の私)
遊客

多來『魔術研究』版:) ... ... ... ...



UID 3764
精華 0
積分 572
帖子 354
錢幣 3314
存款 0 元
嘉獎 0 支
警告 0 支
熱誠 0 次
支持 0
閱讀權限 1
註冊 2007-1-4
來自 Taiwan
狀態 離線
發表於 2007-3-5 19:45  資料  個人空間  短消息  加為好友  添加 death-bear 為MSN好友 通過MSN和 death-bear 交談 Yahoo!

唸了一遍..
 
 舌頭差點打結了

 在多唸幾遍..
 
  不知道舌頭會不會變成蝴蝶結





頂部
[廣告] 靠你的部落格就可以賺到廣告費?
歪果 (報告活動纏身)
遊客




第一級表現優良版主  
UID 6925
精華 0
積分 218
帖子 130
錢幣 4715
存款 0 元
嘉獎 0 支
警告 0 支
熱誠 0 次
支持 0
閱讀權限 1
註冊 2007-2-23
來自 台南市
狀態 離線
發表於 2007-3-9 21:22  資料  個人空間  短消息  加為好友 

別讓髮禁復活

我認識一個芬蘭人
他的名字也叫MICKO
真巧





頂部
[廣告] 提高你的網路瀏覽.下載速度,防止病毒入侵,請改用火狐!
 


免費使用皮吉信箱!


當前時區 GMT+8, 現在時間是 2025-6-18 20:02

  Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc. Skin By D-XITE.COM™
清除 Cookies - 聯繫我們 - Pkey!皮吉網 台灣最讚的學生交流資訊論壇! - Archiver - WAP